Charles Bukowski (1920-1994)
Traducción de Javier Gómez
bailemos, mundo triste --
locos en casas de piedra
sin puertas,
leprosos humeando amor y música
ranas buscando entender
el cielo;
bailemos, cosas tristes --
dedos partidos en el taller
vejez como las migas del desayuno
libros usados, gente usada
flores usadas, amor usado
te necesito
te necesito
te necesito:
se fue
como un caballo o un perro,
muerto, perdido
o que no perdona.
Original:
sway with me
sway with me, everything sad --
madmen in stone houses
without doors,
lepers steaming love and song
frogs trying to figure
the sky;
sway with me, sad things --
fingers split on a forge
old age like breakfast shell
used books, used people
used flowers, used love
I need you
I need you
I need you:
it has run away
like a horse or a dog,
dead or lost
or unforgiving.